تبلیغات
زبان اسوه علم

زبان اسوه علم
Learning Every Thing In The Domain Of Language 
نویسندگان

1 Grow and Grow up.

(a) Grow.

Don't say: These flowers grow up very quickly.

Say: These flowers grow very quickly.

(b) Grow up.

Don't say: When I grow I'll be a doctor.

Say: When I grow up I'll be a doctor.

To grow means to become bigger and to grow up means to become an adult.

2 Wear and Put on.

(a) Wear.

Don't say: Kathy always puts on black shoes.

Say: Kathy wears black shoes.

(b) Put on.

Don't say: I wear my clothes in the morning.

Say: I put on my clothes in the morning.

Wear means to have upon the body as a garment or as an ornament. To put on denotes a simple act.

3 Made from and Made of.

(a) Made from.

Don't say: The bowl is made of glass.

Say: The bowl is made from glass.

(b) Made of.

Don't say: The statue is made from marble.

Say: The statue is made of marble.

We usually use of when you can still recognize the original material. We use from when the original materials are unrecognizable. In most cases either is possible.


OK buddies, wanna add any kinda good examples? Have you ever faced to a person using such verbs interchangeably?

Please tell us about it!




طبقه بندی: Speaking & Listening، نگارش- Writing & Essay،
[ سه شنبه 22 تیر 1389 ] [ 11:34 ق.ظ ] [ M Amin ]

به نام خالق یكتا

سلام به همه همراهان همیشگی

این پست را به مبحث یادگیری speaking اختصاص داده ام كه علتش یه اتفاق بود...

دیروز یكی از دوستان اومده بود پیش بنده كه به قول خودش در مورد یادگیری مكالمه راهنماییش كنم ولی چی شد،2 ساعت تمام با من بحث كرد. هر چی میگفتم كه یادگیری مكالمه به ظاهرش نیست اصلاً گوش نمی داد....

متأسفانه این دوره های فشرده و این تبلیغات كاذب روز به روز از كیفیت آموزش و یادگیری زبان در ایران می كاهند در یك كلام از سطح استاندارد خیلی فاصله گرفته ایم!

این دوستم گفتش كه میخوام لهجه آمریكایی یادبگیرم. گفتم كه خیلی خوبه و اینا... بعد گفت میخواهم یكی از مدرسان و همچنین شما را دعوت كنم تا طی چند جلسه با هم مكالمه انجام بدین و من گوش بدم و نكات مهم را یاد بگیرم.

پرسیدم كی گفته اینجوری یاد میگیری؟گفت یكی از استادام در یكی از موسسات به اصطلاح معتبر شهر گفته!!!

من واقعاً گیج شدم مثل قضیه كنكوری ها (البته منظورم افراد خاصی نیستند) كه هنوز مطالب كتاب را خوب یادنگرفتند میخوان تست بزنند و رتبه كسب كنند.

نكته: كسایی كه در زبان حرفی برای گفتند دارند در ایران اكثراً جزء یكی از این 2 گروه اند:

1- افرادی كه ذهنشون طلاست ولی سخنران خیلی مسلطی نیستند.

2- افرادی كه مایه علمی نسبتاً كمی دارند ولی بصورت صریح و شیوا صحبت می كنند.

***

در ادامه میگفت كه تا پنج ماهه دیگه میخوام با لهجه صریح آمریكایی صحبت كنم و دارم دوره اش رو میگذرونم و...

من نظرم این است كه اگر كسی میخواهد واقعاً این زبان را فرابگیرد باید یه دوره ایی از زمان را صرف یادگیری این زبان بكند و اكتفا به دوره های فشرده و فلش كارت و انگلیسی در خواب و این مسائل نكنه چون اینها همه بهانه اند برای ایجاد انگیزه یادگیری در بین افراد.

اما در مورد لهجه بطور قطع ثابت شده كه وقتی با یك زبان مادری صحبت میكنیم امكان یادگیری و بعبارتی داشتن زبان مادری دوم وجود ندارد(اصلاً غیر معقولانه است). بعضیا میان و مثالهای عینی میزنند كه چرا فلانی اینقدر قشنگ صحبت میكنه میخوام مثل اون صحبت كنم و...هزار كه خوب صحبت كنیم باز هم آخرش native نیست و زبان مادری همون زبان اولی خودمون یعنی فارسی و گویش های آن هست!

برای شروع باید:

1- سطح واژگان را به سطح مطلوبی برسانید(كتابهای 504،1100،2600،موزائیك و vocabulary in use و...)

2-یادگیری گرامر Formal(گرامر رسمی و كتابی)

3-از همه مهم تر یادگیری كلمات و اصطلاحات و همچنین گرامر informal(غیر رسمی و محاوره ای)

توضیح:

اگر شما نتوانید كه فرق بین بكاربردن چه واژه ای در چه جایی و در مقابل چه كسی را بدونید قطعاً با مشكل مواجه خواهید شد چه از لحاظ قوانین دستوری و چه از لحاظ اجتماعی و چه از لحاظ روایی معنایی!

4-كار روی اشتباهات رایج در مكالمه و خطاهای دستوری

5-تمرین و كار روی جملات و اصطلاح ها كه بقول خیلیها آب و رنگ مكالمه هستند.

6- توجه به اینكه كیفیت مهم است نه كمیت و سرعت مكالمه!

7-تمرین با افرادی كه مثل شما علاقه مندند و هم سطح شما هستند(یادگیری گروهی)

8- در یك كلام Use All News و همیشه بروز باشین!

این مراحل بصورت قطعی نیستند و قابل تغییر هستند. همچنین در خلال اینها استفاده از كارتون ها، فیلم ها،موزیك ها و مكالمه های دوستانه می توانند خیلی مفید باشند.

كلام آخر،

انگلیسی مانند سایر زبان ها و علوم قانونمند است و باید به ضوابط آن عمل كرد تا بتوان به شكلی صحیح آن را فرا گرفت.

از همه زبان آموزان خواهش میكنم كه این مسئله رو جدی بگیرید و ابتدا محتوای علمی خودتون را قوی كنید نه سرعت مكالمه و ظاهر آن را.

*****

منتظر نظرات شما هستم

پاینده و پیروز باشید




طبقه بندی: متد ها و روش ها، Speaking & Listening،
[ دوشنبه 19 مرداد 1388 ] [ 03:54 ب.ظ ] [ M Amin ]

به نام خدا

فكر كنم الآن دیگه وقت آن رسیده باشه كه یكی درباره لهجه های انگلیسی هم صحبتی به میان بیاورد. من به شخصه دیگه از اینكه این همه آدم دارند درباره یك زبان كلی گویی می كنند خسته شده ام؛ بهتره كه یكم عمیق تر به این زبان نگاه كنیم و چیزهایی بیش از چندتا قاعده گرامری و اصطلاح یادبگیریم.

در این رابطه خیلی از زبان شناسان معتقدند كه یادگیری یك لهجه ی جدید (لهجه آمریكایی و...) برای كسی كه انگلیسی زبان دومش است كار بس مشكل و تقریباً محال است...

ولی طبق شواهدی كه هست با تمرینات و شناخت بهتر لهجه زبان دوم می توان اختلافات فاحش بین لهجه گوینده و لهجه اصلی زبان را كم و یا تا حدودی از بین برد.

****

Ric Phillips در وبلاگ خود به نام Speak English Better ، درباره  تلفظ كانادایی ها چنین می نویسد:

"I personally hear different English dialects here in Canada. I hear the standard “mid-west” accent that Hollywood and the media love to use, although it is split up into 2 accents. One is the ‘professional’ accent which you will hear in the big cities and in professional circles. The vowels are tighter, proper grammar rules are adhered to and the vocabulary is richer.

The other accent is the ‘relaxed’ English, which you can hear in small towns and in manual labour or “blue collar” circles. In this dialect, the people do not mind purposefully breaking some grammar rules, have a variety of rich and colourful slang and favourite expressions used, and sound more “American” in their pronunciation of longer, stretched out vowels.

There is also the distinctive French-Canadian or “Quebecois” accent (Think Georges St.Pierre from the UFC) which is quite different from accents from other French speaking countries. There is the distinctive “East-Coaster” accent, due to the previous immigrants from Ireland and Scotland (hence Nova Scotia – New Scotland) and finally there is the native/Inuit/aboriginal accent."




طبقه بندی: Speaking & Listening، لهجه ها و گویش ها،
لینک های مرتبط: speak English better،
[ جمعه 19 تیر 1388 ] [ 03:54 ب.ظ ] [ M Amin ]

In The Name Of God

بهترین كتاب جهت یادگیری لهجه امریكایی

American Accent training/یادگیری لهجه آمریكایی

دانلود کتاب American Accent Training




طبقه بندی: Speaking & Listening، Downloads، Books & Ebooks،
برچسب ها: لهجه آمریکایی،
[ جمعه 24 شهریور 1385 ] [ 04:18 ب.ظ ] [ M Amin ]
.: Weblog Themes By Iran Skin :.

تعداد کل صفحات : 3 :: 1 2 3

درباره وبلاگ

سلام...زبان ابزاری است اجتماعی در جهت هر چه بیشتر نزدیک ساختن انسان ها به یکدیگر و زبان دوم بابی است برای ساختن من جدید درون خود و کشف حقایقی که تاکنون بدان دست نیافته ایم!



آمار سایت
بازدیدهای امروز : نفر
بازدیدهای دیروز : نفر
كل بازدیدها : نفر
بازدید این ماه : نفر
بازدید ماه قبل : نفر
تعداد نویسندگان : عدد
كل مطالب : عدد
آخرین بروز رسانی :


فروش بک لینکطراحی سایت